В Сириус яркий вглядись:
Чьи-то мечтания
В томной тоске ожидания
К этой звезде вознеслись.
Ф.Сологуб
Орионовская собака - наиболее ранняя версия.
У Гомера под Собакой (Κύων) имеется ввиду все-таки только Сириус, а не все созвездие
Латиняне называли Собакой (Canis), Собачкой (Canicula), Эригонов и Икариев (пес), Икариевы звезды (Icarium astrum)
Хранитель Европы
Привратник Леты (Цербер)
У арабов имя Сириуса и созвездия также часто переходят: Al Shīʽrā al ‘Abur al Yamaniyyah - Яркая звезда Йемена
...отсюда производные: asehere, alahabor aliemenia, Elscheere, Elseiri, Elsere, Sceara, Scera, Scheereliemini, Alsahare aliemalija, Elchabar; на некоторые из этих имен есть другие этимологические версии происхождения. Так вот, все они неправильные!
Также у арабов Al Kalb al Akbar (Большой Пес) > Alcheleb Alachbar
Al Kalb al Jabbār (Собака Великана), тоже у персов - Kelbo Gavoro
Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме Давидом
Альфа
Sirius, Syrius
< σείριος, "сверкающий", "палящий", применялось, вообще-то и к солнцу и к другим ярким звездам как их характеристика
некоторые, однако, говорят, что это финикийское слово "главный" и обозначало солнце
другие выводят из имени египетского бога Осирис в греческой транскрипции или даже от кельтского бога Сира (Syr), хотя такого бога я и вовсе не нашел
У Плутарха Προόπτης - лидер
Греками использовавались имена: Κύων, Κύων σείριος, Κύων ἀστήρ, Σείριος ἀστήρ, Σείριον ἄστρον, и просто το ἄστρον
Даже Процион, который теперь устойчивое название альфы Малого Пса.
Арабы: Al Shiʽrā, Al Siʽrā
Возможно, за всем этим стоит санскритский источник: Sūrya - "сияющий" = "Солнце"
и al Abūr al Yamaniyyah - "ворота Йемена" в отличие от Проциона, "Шира", Сирийского (Yamaniyyah и Shamāliyyah соотвественно)
Σιαὴρ Ιαμανὴ в Хриссококовых таблицах
Бета
Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al Murzim; комбинируется с бетой Малого Пса в Al Mirzamāni или Al Mirzamā al Shiʽrayain (глашатаи Сириуса)
Мирза, возможно, ошибка
Гамма
Muliphen
Mirza, но см. Бета
Isis - Исида - у Байера
Дельта
Wezen < Al Wezn "вес": "кажется, звезда с трудом поднимается от горизонта".
Muḥlifaïn - Мулифен
Эпсилон
Adara, Adhara, Adard, Udara, Udra < Al ʽAdhārā - "деввственницы". Имя применяется в комбинации с δ, η, ο (или σ), возможно в связи с арабской историей про Сухаиль
также Al Zara, но это ошибочная форма
Дзета
Furud от Al Furud - одинкокая яркая, или от Al Ḳurūd - обезьяна(?) в соответствии со звездами Голубя(??)
Ита
Aludra < Al ʽAdhrā ("девственница" в ед. числе)
Мю
Isis - Исида - у Гроциуса
Омикрон