Креативизмы
Популярно
Фотография
Итоги Внутренняя империя
редактировать
|
Articles.Com История
Скрыть малые изменения - Показать разницу в разметке
Изменена строка 2 с:
- В русском: Волосы Береники и просто Волосы
на:
В русском: Волосы Береники и просто Волосы
Изменены строки 6-13 с
- "звездное облако" Волос называлось Al Atha или Al Ultha, ~смесь
- Crines, Crines Berenices, Comae Berenices (Фламстид), Capilli (Лаланд), Cincinnus (Меркатор)
- Trica в переводе Альмагеста 1515, Байер: Tricas, Tericas, Triquetras (от τρίχες, волосы или косы)
- но все эти имена не обязательно обозначли все созвездие, а возможно только отдельные звезды или отдельно "облако"
- Шилеер: Бич Христа
- у Байера Роза (как у Апиана), но и Сноп Пшеницы, на дрезденском глобусе - венок из плюща, или прялка Девы, или прялка, веретено и нитки или кадуций Гермеса...
- у ранних арабов Al Ḥauḍ, "пруд", в котором "газель", наш Малый Лев
на:
"звездное облако" Волос называлось Al Atha или Al Ultha, ~смесь
Crines, Crines Berenices, Comae Berenices (Фламстид), Capilli (Лаланд), Cincinnus (Меркатор)
Trica в переводе Альмагеста 1515, Байер: Tricas, Tericas, Triquetras (от τρίχες, волосы или косы)
но все эти имена не обязательно обозначли все созвездие, а возможно только отдельные звезды или отдельно "облако"
Шилеер: Бич Христа
у Байера Роза (как у Апиана), но и Сноп Пшеницы, на дрезденском глобусе - венок из плюща, или прялка Девы, или прялка, веретено и нитки или кадуций Гермеса...
у ранних арабов Al Ḥauḍ, "пруд", в котором "газель", наш Малый Лев
Изменены строки 15-16 с
- Al Ḍafīrah - скорее для кисточки Льва
на:
Al Ḍafīrah - скорее для кисточки Льва
Изменена строка 18 с:
- Kissīn - не айва, а плющ!
на:
Kissīn - не айва, а плющ!
Изменены строки 3-5 с
- У Эратосфена "семь тусклых звезд в форме треугольника, которые называются Волосами Береники Благодетельницы" (Πλόκαμος Βερενίκης Ἐυεργέτιδος) в составе Льва, но в описании "Венца" (Северной Короны), он писал, что "прядь Ариадны светит на хвосте у Льва".
- ἀμόρφωτοι - кисточка
- Гигин - Βερενίκης πλόκαμος, Птолемей - πλόκαμος
на:
У Эратосфена "семь тусклых звезд в форме треугольника, которые называются Волосами Береники Благодетельницы" (Πλόκαμος Βερενίκης Ἐυεργέτιδος) в составе Льва, но в описании "Венца" (Северной Короны), он писал, что "прядь Ариадны светит на хвосте у Льва".
ἀμόρφωτοι - кисточка
Гигин - Βερενίκης πλόκαμος, Птолемей - πλόκαμος
Изменены строки 12-18 с
на:
- у ранних арабов Al Ḥauḍ, "пруд", в котором "газель", наш Малый Лев
Альфа
- Al Ḍafīrah - скорее для кисточки Льва
Бета
- Kissīn - не айва, а плющ!
Изменены строки 10-12 с
на:
- Шилеер: Бич Христа
- у Байера Роза (как у Апиана), но и Сноп Пшеницы, на дрезденском глобусе - венок из плюща, или прялка Девы, или прялка, веретено и нитки или кадуций Гермеса...
-
Изменены строки 5-10 с
на:
- Гигин - Βερενίκης πλόκαμος, Птолемей - πλόκαμος
- "звездное облако" Волос называлось Al Atha или Al Ultha, ~смесь
- Crines, Crines Berenices, Comae Berenices (Фламстид), Capilli (Лаланд), Cincinnus (Меркатор)
- Trica в переводе Альмагеста 1515, Байер: Tricas, Tericas, Triquetras (от τρίχες, волосы или косы)
- но все эти имена не обязательно обозначли все созвездие, а возможно только отдельные звезды или отдельно "облако"
-
Изменены строки 3-5 с
на:
- У Эратосфена "семь тусклых звезд в форме треугольника, которые называются Волосами Береники Благодетельницы" (Πλόκαμος Βερενίκης Ἐυεργέτιδος) в составе Льва, но в описании "Венца" (Северной Короны), он писал, что "прядь Ариадны светит на хвосте у Льва".
- ἀμόρφωτοι - кисточка
-
Добавлены строки 1-3:
(:title Волосы Вероники:)
- В русском: Волосы Береники и просто Волосы
-
|