Популярно |
Articles /
ВозничийArticles.Aur ИсторияСкрыть малые изменения - Показать разницу в результате 25.02.2012 14:30
изменил -
Изменены строки 17-19 с
* У арабов и созвездие и его главная звазда: Alhaior, Alhaiot, Althaiot, Alhaiset, Alhatod, Alhajot, Alhajoth, Alhojet, Alanac, Alanat, Alioc - и это не полный список; от Al ʽAnz и Al ʽAyyūḳ - пустынный баран (а может быть, просто "звезда" на раннеарабском) на:
* {-У арабов и созвездие и его главная звазда: Alhaior, Alhaiot, Althaiot, Alhaiset, Alhatod, Alhajot, Alhajoth, Alhojet, Alanac, Alanat, Alioc - и это не полный список; от Al ʽAnz и Al ʽAyyūḳ - пустынный баран (а может быть, просто "звезда" на раннеарабском)-} * {-Al Dhu al ʽInān, Al Māsik al ʽInān, Al Mumsik al ʽInān - "держатель поводьев"-} * {-Христиане: Иероним Стридонский (почему??), Иаков (за обман отца в первородстве???) и просто Добрый пастырь.-} 25.02.2012 14:19
изменил -
Изменены строки 12-13 с
* Для Капеллы и козлят различные латинские варианты перевода: Custos caprarum, Habens capellas, Habens haedos, Habens hircum. на:
* {-Для Капеллы и козлят различные латинские варианты перевода: Custos caprarum, Habens capellas, Habens haedos, Habens hircum.-} * {-У поэтов (св.Исидор Севильский, неофициальный покровитель Интернета) странная цепочка: Mavors - поэт. Марс, отец Ромула и потому бог пастухов, в том числе мелкого рогатого скота-} 25.02.2012 14:04
изменил -
Изменены строки 10-11 с
* Название Arator применялось обычно к Волопасу, но и к Возничему тоже, поскольку Капелла с козлятами иногда трактовалась как астеризм "Пахарь с быками". на:
* {-Название Arator применялось обычно к Волопасу, но и к Возничему тоже, поскольку Капелла с козлятами иногда трактовалась как астеризм "Пахарь с быками".-} * {-Arator > ошибочное Acator-} 25.02.2012 14:01
изменил -
Изменены строки 8-9 с
* греческие эпитеты к созвездию: Ἁρμελάτης, Διφρηλάτης, Ἱππηλάτης, Ἐλάσιππος все означающие "возчик". на:
* {-греческие эпитеты к созвездию: Ἁρμελάτης, Διφρηλάτης, Ἱππηλάτης, Ἐλάσιππος все означающие "возчик".-} * {-римские поэты называют: Aurigator; Agitator cursus retinens habenas; Habenifer; Tenens habenas - все это "возчик" или "держащий поводья"-} 24.02.2012 23:30
изменил -
Изменена строка 6 с:
* вождь лапифов Pelethronius от на:
* {-вождь лапифов Pelethronius от местообитания-} 24.02.2012 22:58
изменил -
Изменена строка 7 с:
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре и в Каталоге женщин Гесиода) (У древних греков "долих" - род бега взапуски.); а Апсирт, брат Медеи - это врядли! на:
* {-Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре и в Каталоге женщин Гесиода) (У древних греков "долих" - род бега взапуски.); а Апсирт, брат Медеи - это врядли!-} 24.02.2012 22:31
изменил -
Изменены строки 2-4 с
* странная традиция рисунков у Гигина (в том числе - запряженная зебра в 1488 году) на:
* {-странная традиция рисунков у Гигина (в том числе - запряженная зебра в 1488 году)-} * {-Есть версия, что Коза вообще непричем, а речь о Ἄιξ, аналог Ἀιγίς - штормовой ветер и гелиакический восход Капелла предвещал такую погоду. А Козлята приросли. Возможно, Клеострат постарался.-} * {-Есть суждение, что здесь была почти точная повозка у вавилонян, но я ее не идентифицировал-} 24.02.2012 22:14
изменил -
Изменена строка 5 с:
* Пелоп испытал свою колесницу, направив ее прямо в Эгейское море. Не успел он и глазом моргнуть, как оказался на Лесбосе, где его возничий Килл, Келл или Киллант скончался от быстрой езды. Пелоп заночевал там и во сне увидел, как дух Килла оплакивал свою судьбу и умолял похоронить его с почестями, подобающими герою. На рассвете Пелоп сжег тело покойного, насыпал над пеплом курган и основал поблизости святилище Аполлона Киллейского. на:
* {-Пелоп испытал свою колесницу, направив ее прямо в Эгейское море. Не успел он и глазом моргнуть, как оказался на Лесбосе, где его возничий Килл, Келл или Киллант скончался от быстрой езды. Пелоп заночевал там и во сне увидел, как дух Килла оплакивал свою судьбу и умолял похоронить его с почестями, подобающими герою. На рассвете Пелоп сжег тело покойного, насыпал над пеплом курган и основал поблизости святилище Аполлона Киллейского.-} 22.02.2012 18:04
изменил -
Изменены строки 17-19 с
* на:
* У арабов и созвездие и его главная звазда: Alhaior, Alhaiot, Althaiot, Alhaiset, Alhatod, Alhajot, Alhajoth, Alhojet, Alanac, Alanat, Alioc - и это не полный список; от Al ʽAnz и Al ʽAyyūḳ - пустынный баран (а может быть, просто "звезда" на раннеарабском) * Al Dhu al ʽInān, Al Māsik al ʽInān, Al Mumsik al ʽInān - "держатель поводьев" * Христиане: Иероним Стридонский (почему??), Иаков (за обман отца в первородстве???) и просто Добрый пастырь. 22.02.2012 17:44
изменил -
Изменены строки 8-17 с
* греческие эпитеты к созвездию: Ἁρμελάτης, Διφρηλάτης, Ἱππηλάτης, Ἐλάσιππος все означающие " на:
* греческие эпитеты к созвездию: Ἁρμελάτης, Διφρηλάτης, Ἱππηλάτης, Ἐλάσιππος все означающие "возчик". * римские поэты называют: Aurigator; Agitator cursus retinens habenas; Habenifer; Tenens habenas - все это "возчик" или "держащий поводья" * Название Arator применялось обычно к Волопасу, но и к Возничему тоже, поскольку Капелла с козлятами иногда трактовалась как астеризм "Пахарь с быками". * Arator > ошибочное Acator * Для Капеллы и козлят различные латинские варианты перевода: Custos caprarum, Habens capellas, Habens haedos, Habens hircum. * У поэтов (св.Исидор Севильский, неофициальный покровитель Интернета) странная цепочка: Mavors - поэт. Марс, отец Ромула и потому бог пастухов, в том числе мелкого рогатого скота * так же непонятное Mafurtius <> Maforte (короткий женский плащ) * Ophiultus - применяется к Капелле без объяснения причин Байером * Некоторые думают, что это египетский Гор * 21.02.2012 17:37
изменил -
Изменена строка 8 с:
* греческие на:
* греческие эпитеты к созвездию: Ἁρμελάτης, Διφρηλάτης, Ἱππηλάτης, Ἐλάσιππος все означающие "визничий". 21.02.2012 17:36
изменил -
Изменена строка 3 с:
* Есть версия, что Коза вообще на:
* Есть версия, что Коза вообще непричем, а речь о Ἄιξ, аналог Ἀιγίς - штормовой ветер и гелиакический восход Капелла предвещал такую погоду. А Козлята приросли. Возможно, Клеострат постарался. Изменены строки 7-8 с
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре и в Каталоге женщин Гесиода) (У древних греков "долих" - род бега взапуски.) на:
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре и в Каталоге женщин Гесиода) (У древних греков "долих" - род бега взапуски.); а Апсирт, брат Медеи - это врядли! * греческие эпититы к созвзедию: Ἁρμελάτης, Διφρηλάτης, Ἱππηλάτης, Ἐλάσιππος все означающие "визничий". 21.02.2012 17:34
изменил -
Изменена строка 7 с:
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре) на:
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре и в Каталоге женщин Гесиода) (У древних греков "долих" - род бега взапуски.) 21.02.2012 17:29
изменил -
Изменена строка 7 с:
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. на:
* Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. (Возможно, это Долих в Гомеровском гимне к Деметре) 21.02.2012 17:27
изменил -
Изменены строки 6-7 с
* вождь лапифов Pelethronius от на:
* вождь лапифов Pelethronius от местообитания * Беллерофонт, Фаэтон - интерпретации Лаланда, а также Трохил - элевсинский иерохонт, чуть ли не изобретатель колеса, если не слишком придирчиво рассматривать этимологию его имени. 17.02.2012 18:40
изменил -
Изменены строки 1-6 с
(:title Возничий:) на:
(:title Возничий:) * странная традиция рисунков у Гигина (в том числе - запряженная зебра в 1488 году) * Есть версия, что Коза вообще не причем, а речь о Ἄιξ, аналог Ἀιγίς - штормовой ветер и гелиакический восход Капелла предвещал такую погоду. А Козлята приросли. Возможно, Клеострат постарался. * Есть суждение, что здесь была почти точная повозка у вавилонян, но я ее не идентифицировал * Пелоп испытал свою колесницу, направив ее прямо в Эгейское море. Не успел он и глазом моргнуть, как оказался на Лесбосе, где его возничий Килл, Келл или Киллант скончался от быстрой езды. Пелоп заночевал там и во сне увидел, как дух Килла оплакивал свою судьбу и умолял похоронить его с почестями, подобающими герою. На рассвете Пелоп сжег тело покойного, насыпал над пеплом курган и основал поблизости святилище Аполлона Киллейского. * вождь лапифов Pelethronius от местообитания |