Популярно |
Articles /
Большой ПесArticles.CMa ИсторияСкрыть малые изменения - Показать разницу в результате 17.03.2012 16:31
изменил -
Изменена строка 17 с:
* {- на:
* {-Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме Давидом-} 17.03.2012 16:25
изменил -
Изменены строки 53-54 с
* Aludra < Al ʽAdhrā ("девственница" в ед. числе) на:
* {-Aludra < Al ʽAdhrā ("девственница" в ед. числе)-} Изменены строки 56-57 с
* Isis - Исида - у Гроциуса на:
* {-Isis - Исида - у Гроциуса-} Изменена строка 59 с:
* Менклаб на:
* {-Менклаб Постериор-} 17.03.2012 16:12
изменил -
Изменены строки 46-48 с
* Adara, Adhara, Adard, Udara, Udra < Al ʽAdhārā - "деввственницы". Имя применяется в комбинации с δ, η, ο (или σ), возможно в связи с арабской историей про Сухаиль на:
* {-Adara, Adhara, Adard, Udara, Udra < Al ʽAdhārā - "деввственницы". Имя применяется в комбинации с δ, η, ο (или σ), возможно в связи с арабской историей про Сухаиль-} * {-также Al Zara, но это ошибочная форма-} Изменена строка 50 с:
* Furud от Al Furud - одинкокая яркая, или от Al Ḳurūd - обезьяна(?) в соответствии со звездами Голубя(??) на:
* {-Furud от Al Furud - одинкокая яркая, или от Al Ḳurūd - обезьяна(?) в соответствии со звездами Голубя(??)-} 17.03.2012 16:01
изменил -
Изменена строка 43 с:
* Muḥlifaïn - Мулифен на:
* {-Muḥlifaïn - Мулифен-} 17.03.2012 12:53
изменил -
Изменена строка 42 с:
* Wezen < Al Wezn "вес": "кажется, звезда с трудом поднимается от горизонта". на:
* {-Wezen < Al Wezn "вес": "кажется, звезда с трудом поднимается от горизонта".-} 17.03.2012 12:41
изменил -
Изменены строки 37-39 с
* Muliphen на:
* {-Muliphen-} * {-Mirza, но см. Бета-} * {-Isis - Исида - у Байера-} 17.03.2012 12:32
изменил -
Изменены строки 33-34 с
* Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al Murzim; комбинируется с бетой Малого Пса в Al Mirzamāni или Al Mirzamā al Shiʽrayain (глашатаи Сириуса) на:
* {-Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al Murzim; комбинируется с бетой Малого Пса в Al Mirzamāni или Al Mirzamā al Shiʽrayain (глашатаи Сириуса)-} * {-Мирза, возможно, ошибка-} 17.03.2012 12:10
изменил -
Изменены строки 17-18 с
* Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме Давидом на:
* {--}Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме Давидом Изменены строки 20-30 с
* Sirius, Syrius * < σείριος, "сверкающий", "палящий", применялось, вообще-то и к солнцу и к другим ярким звездам как их характеристика * Возможно, за всем этим стоит санскритский источник: Sūrya - "сияющий" = "Солнце" * Σιαὴρ Ιαμανὴ в Хриссококовых на:
* {-Sirius, Syrius-} * {-< σείριος, "сверкающий", "палящий", применялось, вообще-то и к солнцу и к другим ярким звездам как их характеристика-} * {-некоторые, однако, говорят, что это финикийское слово "главный" и обозначало солнце-} * {-другие выводят из имени египетского бога Осирис в греческой транскрипции или даже от кельтского бога Сира (Syr), хотя такого бога я и вовсе не нашел-} * {-У Плутарха Προόπτης - лидер-} * {-Греками использовавались имена: Κύων, Κύων σείριος, Κύων ἀστήρ, Σείριος ἀστήρ, Σείριον ἄστρον, и просто το ἄστρον-} * {-Даже Процион, который теперь устойчивое название альфы Малого Пса.-} * {-Арабы: Al Shiʽrā, Al Siʽrā-} * {-Возможно, за всем этим стоит санскритский источник: Sūrya - "сияющий" = "Солнце"-} * {-и al Abūr al Yamaniyyah - "ворота Йемена" в отличие от Проциона, "Шира", Сирийского (Yamaniyyah и Shamāliyyah соотвественно)-} * {-Σιαὴρ Ιαμανὴ в Хриссококовых таблицах-} 17.03.2012 11:35
изменил -
Изменены строки 13-16 с
* У арабов имя Сириуса и созвездия также часто переходят: Al Shīʽrā al ‘Abur al Yamaniyyah - Яркая звезда Йемена на:
* {-У арабов имя Сириуса и созвездия также часто переходят: Al Shīʽrā al ‘Abur al Yamaniyyah - Яркая звезда Йемена-} * {-...отсюда производные: asehere, alahabor aliemenia, Elscheere, Elseiri, Elsere, Sceara, Scera, Scheereliemini, Alsahare aliemalija, Elchabar; на некоторые из этих имен есть другие этимологические версии происхождения. Так вот, все они неправильные!-} * {-Также у арабов Al Kalb al Akbar (Большой Пес) > Alcheleb Alachbar-} * {-Al Kalb al Jabbār (Собака Великана), тоже у персов - Kelbo Gavoro-} 15.03.2012 22:41
изменил -
Изменена строка 2 с:
В Сириус яркий вглядись:\\ на:
%right%В Сириус яркий вглядись:\\ 15.03.2012 22:40
изменил -
Изменены строки 8-10 с
* Орионовская собака - наиболее ранняя версия. на:
* {-Орионовская собака - наиболее ранняя версия.-} * {-У Гомера под Собакой (Κύων) имеется ввиду все-таки только Сириус, а не все созвездие-} * {-Латиняне называли Собакой (Canis), Собачкой (Canicula), Эригонов и Икариев (пес), Икариевы звезды (Icarium astrum)-} Изменена строка 12 с:
* Привратник Леты (Цербер) на:
* {-Привратник Леты (Цербер)-} 14.03.2012 17:38
изменил -
Изменена строка 2 с:
В Сириус яркий вглядись: на:
В Сириус яркий вглядись:\\ 14.03.2012 17:31
изменил -
Изменены строки 5-6 с
К этой звезде вознеслись. на:
К этой звезде вознеслись.\\ Ф.Сологуб 14.03.2012 17:31
изменил -
Добавлены строки 2-6:
В Сириус яркий вглядись: \\ Чьи-то мечтания\\ В томной тоске ожидания\\ К этой звезде вознеслись. 14.03.2012 17:09
изменил -
Изменены строки 27-54 с
на:
* Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al Murzim; комбинируется с бетой Малого Пса в Al Mirzamāni или Al Mirzamā al Shiʽrayain (глашатаи Сириуса) * Мирза, возможно, ошибка !!!Гамма * Muliphen * Mirza, но см. Бета * Isis - Исида - у Байера !!!Дельта * Wezen < Al Wezn "вес": "кажется, звезда с трудом поднимается от горизонта". * Muḥlifaïn - Мулифен !!!Эпсилон * Adara, Adhara, Adard, Udara, Udra < Al ʽAdhārā - "деввственницы". Имя применяется в комбинации с δ, η, ο (или σ), возможно в связи с арабской историей про Сухаиль * также Al Zara, но это ошибочная форма !!!Дзета * Furud от Al Furud - одинкокая яркая, или от Al Ḳurūd - обезьяна(?) в соответствии со звездами Голубя(??) !!!Ита * Aludra < Al ʽAdhrā ("девственница" в ед. числе) !!!Мю * Isis - Исида - у Гроциуса !!!Омикрон * Менклаб Постериор 12.03.2012 18:30
изменил -
Изменена строка 27 с:
* Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al на:
* Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al Murzim; комбинируется с бетой Малого Пса в Al Mirzamāni или Al Mirzamā al Shiʽrayain (галашатаи Сириуса) 12.03.2012 18:21
изменил -
Добавлены строки 26-27:
!!!Бета * Murzim (правильно), Mirzam (неочень правильно), Mirza от Al Murzim 12.03.2012 18:18
изменил -
Изменены строки 21-22 с
* Арабы: Al Shiʽrā, Al Siʽrā * Созвезможно за всем этим стоит санскритский источник: Sūrya - на:
* Арабы: Al Shiʽrā, Al Siʽrā * Возможно, за всем этим стоит санскритский источник: Sūrya - "сияющий" = "Солнце" * и al Abūr al Yamaniyyah - "ворота Йемена" в отличие от Проциона, "Шира", Сирийского (Yamaniyyah и Shamāliyyah соотвественно) * Σιαὴρ Ιαμανὴ в Хриссококовых таблицах 12.03.2012 18:09
изменил -
Изменены строки 11-23 с
* Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме на:
* Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме Давидом !!!Альфа * Sirius, Syrius * < σείριος, "сверкающий", "палящий", применялось, вообще-то и к солнцу и к другим ярким звездам как их характеристика * некоторые, однако, говорят, что это финикийское слово "главный" и обозначало солнце * другие выводят из имени египетского бога Осирис в греческой транскрипции или даже от кельтского бога Сира (Syr), хотя такого бога я и вовсе не нашел * У Плутарха Προόπτης - лидер * Греками использовавались имена: Κύων, Κύων σείριος, Κύων ἀστήρ, Σείριος ἀστήρ, Σείριον ἄστρον, и просто το ἄστρον * Даже Процион, который теперь устойчивое название альфы Малого Пса. * Арабы: Al Shiʽrā, Al Siʽrā и al Abūr al Yamaniyyah * Созвезможно за всем этим стоит санскритский источник: Sūrya - "сияющий" = "Солнце" 07.03.2012 14:44
изменил -
Изменены строки 9-11 с
* на:
* Также у арабов Al Kalb al Akbar (Большой Пес) > Alcheleb Alachbar * Al Kalb al Jabbār (Собака Великана), тоже у персов - Kelbo Gavoro * Новидиус (кто такой?) - собака Тобита из апокрифической "Книги Тобита"; Шиллер приложился к теме Давидом 07.03.2012 14:19
изменил -
Изменены строки 8-9 с
* ...отсюда производные: asehere, alahabor aliemenia, Elscheere, Elseiri, Elsere, Sceara, Scera, Scheereliemini, Alsahare aliemalija, на:
* ...отсюда производные: asehere, alahabor aliemenia, Elscheere, Elseiri, Elsere, Sceara, Scera, Scheereliemini, Alsahare aliemalija, Elchabar; на некоторые из этих имен есть другие этимологические версии происхождения. Так вот, все они неправильные! * 07.03.2012 14:14
изменил -
Изменены строки 6-8 с
* Привратник Леты (Цербер) на:
* Привратник Леты (Цербер) * У арабов имя Сириуса и созвездия также часто переходят: Al Shīʽrā al ‘Abur al Yamaniyyah - Яркая звезда Йемена * ...отсюда производные: asehere, alahabor aliemenia, Elscheere, Elseiri, Elsere, Sceara, Scera, Scheereliemini, Alsahare aliemalija, Elchabar 07.03.2012 14:02
изменил -
Изменены строки 2-6 с
* на:
* Орионовская собака - наиболее ранняя версия. * У Гомера под Собакой (Κύων) имеется ввиду все-таки только Сириус, а не все созвездие * Латиняне называли Собакой (Canis), Собачкой (Canicula), Эригонов и Икариев (пес), Икариевы звезды (Icarium astrum) * Хранитель Европы * Привратник Леты (Цербер) 07.03.2012 13:29
изменил -
Добавлены строки 1-2:
(:title Большой Пес:) * Собака Дианы (Алтемиды) Прокрис |