Креативизмы
Популярно
Фотография
Итоги Внутренняя империя
редактировать
|
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Topics/astronomy/_Texts/secondary/ALLSTA/Cygnus*.html
У греков Κύκνος (Эратосфен) - лебедь, Ὄρνις - {-курица, и просто Птица.-}
ἀιόλος (Арат) - "быстрый" или "изменяющийся" лебедь; также у него ἠερόεις - "темный" почему-то
один из Кикнов, тот, что брат Фаэтона, прежде чем оказаться на небебе в виде лебедя, был превращен в реку Пад (По)
у римлян Ales, Avis, Volucris: все - Птица; Alea Jovis (...Юпитера), Ales Ledaeus (...Леды), and Avis Veneris (...Венеры)
затем Olor - тоже Лебедь
Phoebi Assessor - фебова (атрибутивная) птица, Vultur cadens - Падающий гриф (по аналогии с Лирой)
также священная птица Венеры Myrtilus ("миртовый", от дерева мирт)
Орфей (!), помещенный на небо рядом со своей Лирой
Оригинальное арабское созвездие Птица Рух (хорошо известная по путешествиям Синдбада из 1001 ночи своим злобным отношением к слонам) не имеет отношения к греческому (и современному) созвездию Лебедь
арабом известно уже греческое созвездие иногда под именем Al Ṭā’ir al Ardūf - Летящий Орел: не путать с созвездием Орел, где досель есть звезда Альтаир! или Al Radīf ("самый задний", непонятно, почему в этом контексте) и наконец, Курица - Al Dajājah - давшая целый набор: Adige, Adigege, Aldigaga, Addigagato, Degige, Edegiagith, Eldigiagich
отсюда пошли и некоторые европейские варианты: скалигеровская Al Ridhadh и дегенеративная форма El Rided
Известно арабское Al Kaṭāt или Kathā - птица, размером и формой напоминающая голубя; датский астроном Ганс Шеллеруп (Schjellerup) считал его почтовым голубем (не знаю, использовались ли они арабами), но позже в арабском слово Al Kaṭāt означало пустынную куропатку (энциклопедия, впрочем, не описывает такого вида, так что я не знаю точной номенклатуры этой птицы)
В некоторых изданиях первых Альфонсовых таблицах вместо Лебедя - курица с неточным арабским титлом "altayr aldigeya", хотя в других изданиях таблиц используется Olor
в издании Альмагеста 1515 года используется Eurisim - "летящая, ныне называемая курицей", "душистая как роза"; (также встречаются формы Hirezym и Hierizim)
вообще, многие авторы XVI века называют ее как "курицей", так и прекрасной и ароматной розой, лилией или ирисом.
вот последовательность: греческая "птица" Ὄρνις -> (Lūrnis) -> Urnis -> Eurisim (древний арабский титл) -> переводчик нашел греческий псевдооригинал, цветок Ἐρύσιμον -> Ireo (лат.) -> ирис, лилия, роза и т.п. Также и бета созвездия.
"Курица" использовалась еще в XVIII веке
На старых изображениях Лебедь не летит вдоль Млечного пути, но просто взлетает с земли
Христианография: крест, у Шиллера - крест св. Елены (то есть, ею найденный); в наше время в странах, не изнасилованых атеизмом, - Северный Крест (как астеризм)
У Цезия не просто абы какой лебедь, а лебедь из 11 гл., 18 стиха Ливита, которого, на ряду с "пеликаном" и "сипом" из того же стиха, а также с 16-тью другими породами птиц и, включительно, нетопырем, назначено "гнушаться"
у арабов ζ, ε, γ, and δ (наша "поперечина креста") + иногда альфа формировали астеризм Всадники (Al Fawāris)
α, γ, ε - северный "Угольный мешок" по занятному совпадению - тоже в Кресте
Альрадиф - "самый задний" - аррадиф, пеший, которого конный сажал за собой в седло; например, тамплиеры - слугу :)
Альфа
от Al Dhanab al Dajājah: Deneb, Denebadigege, Denebedigege, Deneb Adige и т.п.
из Альфонсовых таблиц: Arided, возможно от Al Ridhādh (El Rided) по названию созвездия, см. текущий вариант Альбирео ("ирис" и т.п.)
Цезий: Os rosae (немецкое Rosemund), так же у него Uropygium, "уропигий" или "надхвостье" птиц
также ист. Aridif от Al Ridf, ("самая задняя", см. Историю), изменено в Arrioph у Байера и несуразный Arion у Кэри (Cary - кто такой? не знаю)
У Байера же Galina, Курица
- Хилл сообщает, что альфа три соседние звезды называются "Треугольники", но здесь речь скорее о соотвествующем астеризме
Бета
Albireo. Повидимому, ошибка из-за подписи ab ireo в Альмагесте популярного издания 1515 года. Также описка Albirco и варианты Abbireo, Alberio, Albeiro
у арабов Al Minḣar al Dajājah - клюв курицы, Риччиоли латинизирует Menkar Eldigiagich
также Риччиоли - Hierizim (иногда Hyrezym) - ??
Гамма
Эпсилон
Пи
Azelfafage возможно повреждение от Adelfalferes, Al Ṭhīlf al Faras - нога (копыто) или след лошади; где-то здесь арабы помещали жеребца Пегаса
или от Al ʽAzal al Dajājah - Хвост курицы (это точно).
Azelfafge, у Байера Azelfage
Омега
Ruchba от Al Rukbah al Dajājah
|