Популярно |
Articles /
ДельфинArticles.Del ИсторияСкрыть малые изменения - Показать разницу в результате 08.03.2013 00:20
изменил -
Изменены строки 32-36 с
* Sualocin и Rotanev на:
* {-Sualocin и Rotanev-} * {-Palermo Catalogue 1814 года-} * {-Miss Rolleston в Mazzaroth, что Суалокин от араб. Scalooin (быстрый), а Ротанев - от сисрийского или халдейского Rotaneb, or Rotaneu (быстро бегущий). Пример, как подогнать под ответ можно все, что угодно.-} * {-У Буррита Scalovin и Rotanen-} Изменены строки 38-39 с
* От Al Dhanab al Dulfīm на:
* {-От Al Dhanab al Dulfīm-} * {-У арабов также Al ʽAmūd al Ṣalīb - Столб Креста-} 08.03.2013 00:00
изменил -
Изменены строки 22-29 с
* В Альфонсовых тиаблицах 1545: Delphinus Можешь * Новидий * Астеризм Гроб Иова неизвестного происхождения на:
* {-В Альфонсовых тиаблицах 1545: Delphinus-} * {-Цезий: библейский Левиафан-} {-Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его? вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его? будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко? сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы? станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих? будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами? можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою? Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь ... Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным; на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.-} * {-Новидий (Novidius): "Большая Рыба", проглотившая Иону-} * {-Шиллевр - Сосуд в Канне Галилейской, где вода была претворена в вино-} * {-Астеризм Гроб Иова неизвестного происхождения-} 06.03.2013 00:02
изменил -
Изменены строки 18-21 с
* Бируни дает древнеарабское созвездие AI Ḳaʽūd, Скачущий Верблюд на:
* {-Бируни дает древнеарабское созвездие AI Ḳaʽūd, Скачущий Верблюд-} * {-он же (?) утверждает, что ранние христиане, мелькиты и несторане, видели в созвездии Крест Иисуса, перенесенный на небо после распятия Христа-} * {-Казвини (Наджм ад-Дин Алим ибн Умар ал-Катиби ал-Казвини): α, β, γ и δ - Al ʽUḳūd, Жемчуг или Драгоценные камни, украшаюзие Крест (Al Ṣalīb), ε - столб креста, Al ʽAmūd al Ṣalīb-} * {-но вообще арабы принимали версию греков, считая созвездие Дельфином-} 05.03.2013 23:32
изменил -
Изменена строка 16 с:
http://ancientrome.ru/antlitr/homer/hymn/pyth. на:
{-http://ancientrome.ru/antlitr/homer/hymn/pyth.htm-} 05.03.2013 23:10
изменил -
Изменены строки 12-14 с
* в продолжении истории: Μουσικόν ζώδιον, Musicum signum, Созвездие Муз, может быть, по числу (9) видимых звезд, хотя при желании можно насчитать больше на:
* {-в продолжении истории: Μουσικόν ζώδιον, Musicum signum, Созвездие Муз, может быть, по числу (9) видимых звезд, хотя при желании можно насчитать больше-} * {-Hermippus (Риччиоли и Лаланд) - дельфин (?) в истории с Вакхом и пиратами-} * {-Аполлон, возвращающийся с Крисса или "piloting Castalius from Crete"-} 30.10.2012 00:36
изменил -
Изменены строки 5-11 с
* у греков Δελφίς и Δελφίν, у латинян Delphis и Delphin, позже варианты Delphyn и Dolphyne, а теперь официально Delphinus * Плиний в "Естественной истории" утверждает, что дельфинов называют Симон (Simonis) от их плоского (simum) носа, откуда Smon nautis (морской) у того же Байера и Smon barbaris (варваров) у Риччиоли на:
* {-у греков Δελφίς и Δελφίν, у латинян Delphis и Delphin, позже варианты Delphyn и Dolphyne, а теперь официально Delphinus-} * {-возможно, в древности включал звезды, которые Гиппарх затем отдал Малому Коню-} * {-в греческом также Ἵερος Ἰχθύς, Священная рыба, но тут речь идет о раннем христианстве-} * {-известны латинские поэтические эвфемизмы "Убедитель Амфитриты" а также Нептун и Тритон-} * {-Цицерон использует "Согнутый", Curvus, подразумеая форму животного; Байер приводит это слово с опечаткой: Currus-} * {-Плиний в "Естественной истории" утверждает, что дельфинов называют Симон (Simonis) от их плоского (simum) носа, откуда Smon nautis (морской) у того же Байера и Smon barbaris (варваров) у Риччиоли-} * {-Vector Arionis, Перевозчик Ариона, перевезший его из Тарента (?) в Афины-} 25.06.2012 20:47
изменил -
Добавлены строки 31-39:
!!!Альфа и бета * Sualocin и Rotanev * Palermo Catalogue 1814 года * Miss Rolleston в Mazzaroth, что Суалокин от араб. Scalooin (быстрый), а Ротанев - от сисрийского или халдейского Rotaneb, or Rotaneu (быстро бегущий). Пример, как подогнать под ответ можно все, что угодно. * У Буррита Scalovin и Rotanen !!!Эпсилон * От Al Dhanab al Dulfīm * У арабов также Al ʽAmūd al Ṣalīb - Столб Креста 25.06.2012 20:38
изменил - 25.06.2012 20:23
изменил -
Изменены строки 20-30 с
* Казвини - на:
* Казвини (Наджм ад-Дин Алим ибн Умар ал-Катиби ал-Казвини): α, β, γ и δ - Al ʽUḳūd, Жемчуг или Драгоценные камни, украшаюзие Крест (Al Ṣalīb), ε - столб креста, Al ʽAmūd al Ṣalīb * но вообще арабы принимали версию греков, считая созвездие Дельфином * В Альфонсовых тиаблицах 1545: Delphinus * Цезий: библейский Левиафан Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его? вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его? будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко? сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы? станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих? будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами? можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою? Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь ... Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным; на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости. * Новидий (Novidius): "Большая Рыба", проглотившая Иону * Шиллевр - Сосуд в Канне Галилейской, где вода была претворена в вино * Астеризм Гроб Иова неизвестного происхождения 25.06.2012 19:54
изменил -
Изменена строка 10 с:
* Плиний в "Естественной истории" утверждает, что дельфинов называют Симон от их плоского ( на:
* Плиний в "Естественной истории" утверждает, что дельфинов называют Симон (Simonis) от их плоского (simum) носа, откуда Smon nautis (морской) у того же Байера и Smon barbaris (варваров) у Риччиоли 25.06.2012 19:53
изменил -
Изменена строка 10 с:
* Плиний в "Естественной истории" на:
* Плиний в "Естественной истории" утверждает, что дельфинов называют Симон от их плоского () носа, откуда Smon nautis (морской) у тогоже Байера и Smon barbaris (варваров) у Риччиоли 22.06.2012 17:36
изменил -
Изменена строка 20 с:
* Казвини - Al ʽUḳūd, Жемчуг, на:
* Казвини - Al ʽUḳūd, Жемчуг, 22.06.2012 16:56
изменил -
Изменены строки 14-20 с
* Аполлон, возвращающийся с Крисса или "piloting Castalius from Crete" на:
* Аполлон, возвращающийся с Крисса или "piloting Castalius from Crete" http://ancientrome.ru/antlitr/homer/hymn/pyth.htm * Бируни дает древнеарабское созвездие AI Ḳaʽūd, Скачущий Верблюд * он же (?) утверждает, что ранние христиане, мелькиты и несторане, видели в созвездии Крест Иисуса, перенесенный на небо после распятия Христа * Казвини - Al ʽUḳūd, Жемчуг, 22.06.2012 16:36
изменил -
Изменены строки 13-14 с
* Hermippus (Риччиоли и Лаланд) на:
* Hermippus (Риччиоли и Лаланд) - дельфин (?) в истории с Вакхом и пиратами * Аполлон, возвращающийся с Крисса или "piloting Castalius from Crete" 22.06.2012 16:30
изменил -
Изменены строки 11-13 с
* Vector Arionis, Перевозчик Ариона, перевезший его из Тарента в на:
* Vector Arionis, Перевозчик Ариона, перевезший его из Тарента (?) в Афины * в продолжении истории: Μουσικόν ζώδιον, Musicum signum, Созвездие Муз, может быть, по числу (9) видимых звезд, хотя при желании можно насчитать больше * Hermippus (Риччиоли и Лаланд) 22.06.2012 16:25
изменил -
Изменены строки 8-11 с
* известны латинские поэтические эвфемизмы "Убедитель Амфитриты" а также Нептун и на:
* известны латинские поэтические эвфемизмы "Убедитель Амфитриты" а также Нептун и Тритон * Цицерон использует "Согнутый", Curvus, подразумеая форму животного; Байер приводит это слово с опечаткой: Currus * Плиний в "Естественной истории" к дельфинам применяет термин "плосконосый" (simon), откуда Smon nautis (морской) у тогоже Байера и Smon barbaris (варваров) у Риччиоли * Vector Arionis, Перевозчик Ариона, перевезший его из Тарента в Афины 22.06.2012 15:57
изменил -
Изменена строка 8 с:
* известны на:
* известны латинские поэтические эвфемизмы "Убедитель Амфитриты" а также Нептун и Тритон 15.06.2012 18:48
изменил -
Изменена строка 8 с:
* известны латиенские поэтические эвфемизмы " на:
* известны латиенские поэтические эвфемизмы "Убедитель Амфитриты" а также Нептун и Тритон 15.06.2012 18:48
изменил - 15.06.2012 18:29
изменил -
Изменены строки 3-8 с
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Topics/astronomy/_Texts/secondary/ALLSTA/Delphinus*. на:
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Topics/astronomy/_Texts/secondary/ALLSTA/Delphinus*.html * у греков Δελφίς и Δελφίν, у латинян Delphis и Delphin, позже варианты Delphyn и Dolphyne, а теперь официально Delphinus * возможно, в древности включал звезды, которые Гиппарх затем отдал Малому Коню * в греческом также Ἵερος Ἰχθύς, Священная рыба, но тут речь идет о раннем христианстве * известны латиенские поэтические эвфемизмы "Убежденец Амфитриты" а также Нептун и Тритон 15.06.2012 18:18
изменил -
Добавлены строки 1-3:
(:title Дельфин:) http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Topics/astronomy/_Texts/secondary/ALLSTA/Delphinus*.html |