Последние изменения - Поиск:

Креативизмы

Популярно

Фотография

Итоги
Внутренняя империя

редактировать

Малый Конь

Articles.Equ История

Скрыть малые изменения - Показать разницу в результате

24.03.2013 00:47 изменил taurus -
Изменены строки 20-21 с
* Шиллер: мистическая Роза
* Цезий: King's Horse that Haman hoped for (книга Эсфири)
на:
* {-Шиллер: мистическая Роза-}
* {-Цезий:
King's Horse that Haman hoped for (книга Эсфири)-}
24.03.2013 00:12 изменил taurus -
Изменена строка 19 с:
* Филира и Кронос
на:
* {-Филира и Кронос-} 
13.03.2013 00:23 изменил taurus -
Изменены строки 14-15 с
* Риччиоли: Elmac Alcheras
* Лаланд: Hinnulus - Молодой Мул
на:
* {-Риччиоли: Elmac Alcheras-}
* {
-Лаланд: Hinnulus - Молодой Мул-}
Изменена строка 18 с:
* некто, пораженный (?) Посейдоновым презубцем при споре с Афиной
на:
* {-некто, пораженный (?) Посейдоновым презубцем при споре с Афиной-}
11.03.2013 23:10 изменил taurus -
Изменены строки 16-17 с
* Celeris дан Кастору
* Cyllarus - Полидевку дан Герой
на:
* {-Celeris дан Кастору-}
* {-Cyllarus - Полидевку дан Герой-}
11.03.2013 23:09 изменил taurus -
Изменены строки 4-13 с
* ни у Гигина, ни у Манилия, ни у Ветрувия созвездия нет
* у Птолемея Ἵππου Προτομή, где Προτομή - шея+голова в искусстве скульптуры у греков
* также Equus primus / prior у греков, т.к. восходит перед Пегасом
* от размеров: Equulus, Equiculus, Equus Minor
* и также Equus просто
* Sectio, Equi Praesectio, Sectio equina, Sectio Equi minoris, Semi-perfectus, Praesegmen, Praecisio Equi у различных авторов
* в таблицах византийского астронома XIV века Георгия Хрисококка - Κεφαλή Ἵππου = Equi Caput (лат.).
* арабы: Al Kiṭʽah al Faras - Часть Коня -> Kataat Alfaras
* Al Faras al Thānī - вторая лошадь по размеру -> Kitalpha (иногда)
* и Al Faras al Awwal - первая лошадь по восходу
на:
* {-ни у Гигина, ни у Манилия, ни у Ветрувия созвездия нет-}
* {-у
Птолемея Ἵππου Προτομή, где Προτομή - шея+голова в искусстве скульптуры у греков-}
* {-также
Equus primus / prior у греков, т.к. восходит перед Пегасом-}
* {-от
размеров: Equulus, Equiculus, Equus Minor-}
* {-и
также Equus просто-}
* {-Sectio,
Equi Praesectio, Sectio equina, Sectio Equi minoris, Semi-perfectus, Praesegmen, Praecisio Equi у различных авторов-}
* {-в
таблицах византийского астронома XIV века Георгия Хрисококка - Κεφαλή Ἵππου = Equi Caput (лат.).-} 
* {-арабы:
Al Kiṭʽah al Faras - Часть Коня -> Kataat Alfaras-}
* {-Al
Faras al Thānī - вторая лошадь по размеру -> Kitalpha (иногда)-}
* {-и
Al Faras al Awwal - первая лошадь по восходу-}
Изменена строка 26 с:
* Kitalpha -> у Буррита Kitel Phard (?!), Kitalphar
на:
* {-Kitalpha -> у Буррита Kitel Phard (?!), Kitalphar-}
26.10.2012 18:40 изменил taurus -
Изменены строки 23-26 с
'-Узнав о нависшей над ними опасности, евреи всех областей Персии объявили траур и пост, а Мордехай, явившись в рубище к воротам царского дворца, известил Эсфирь о готовящейся резне и призвал ее заступиться за свой народ (4:1–9). Эсфирь пригласила царя вместе с Хаманом на приготовленный ею пир (5:1–5), а затем — на еще один пир, назначенный ею на следующий день (5:6–8). В тот же вечер царь вспомнил, что преданность Мордехая не была вознаграждена, и спросил Хамана, какие почести должны быть оказаны тому, чьи заслуги царь хотел бы отметить особо (6:1–6). Полагая, что речь идет о нем самом, Хаман посоветовал Ахашверошу облачить такого человека в царские одежды, возложить на него царский венец и, усадив на царского коня, провезти по улицам города (6:7–9). Царь приказал оказать все эти почести Мордехаю, для которого Хаман уже начал было строить виселицу (6:10–13; ср. 5:14, 6:4).-'
на:
'-Узнав о нависшей над ними опасности, евреи всех областей Персии объявили траур и пост, а Мордехай, явившись в рубище к воротам царского дворца, известил Эсфирь о готовящейся резне и призвал ее заступиться за свой народ (4:1–9). Эсфирь пригласила царя вместе с Хаманом на приготовленный ею пир (5:1–5), а затем — на еще один пир, назначенный ею на следующий день (5:6–8). В тот же вечер царь вспомнил, что преданность Мордехая не была вознаграждена, и спросил Хамана, какие почести должны быть оказаны тому, чьи заслуги царь хотел бы отметить особо (6:1–6). Полагая, что речь идет о нем самом, Хаман посоветовал Ахашверошу облачить такого человека в царские одежды, возложить на него царский венец и, усадив на царского коня, провезти по улицам города (6:7–9). Царь приказал оказать все эти почести Мордехаю, для которого Хаман уже начал было строить виселицу (6:10–13; ср. 5:14, 6:4).-'

!!!Альфа
* Kitalpha -> у Буррита Kitel Phard (?!), Kitalphar
26.10.2012 18:36 изменил taurus -
Изменены строки 21-23 с
* Цезий: King's Horse that Haman hoped for (книга Эсфири)
на:
* Цезий: King's Horse that Haman hoped for (книга Эсфири)

'-Узнав о нависшей над ними опасности, евреи всех областей Персии объявили траур и пост, а Мордехай, явившись в рубище к воротам царского дворца, известил Эсфирь о готовящейся резне и призвал ее заступиться за свой народ (4:1–9). Эсфирь пригласила царя вместе с Хаманом на приготовленный ею пир (5:1–5), а затем — на еще один пир, назначенный ею на следующий день (5:6–8). В тот же вечер царь вспомнил, что преданность Мордехая не была вознаграждена, и спросил Хамана, какие почести должны быть оказаны тому, чьи заслуги царь хотел бы отметить особо (6:1–6). Полагая, что речь идет о нем самом, Хаман посоветовал Ахашверошу облачить такого человека в царские одежды, возложить на него царский венец и, усадив на царского коня, провезти по улицам города (6:7–9). Царь приказал оказать все эти почести Мордехаю, для которого Хаман уже начал было строить виселицу (6:10–13; ср. 5:14, 6:4).-'
26.10.2012 18:33 изменил taurus -
Изменены строки 11-21 с
на:
* арабы: Al Kiṭʽah al Faras - Часть Коня -> Kataat Alfaras
* Al Faras al Thānī - вторая лошадь по размеру -> Kitalpha (иногда)
* и Al Faras al Awwal - первая лошадь по восходу
* Риччиоли: Elmac Alcheras
* Лаланд: Hinnulus - Молодой Мул
* Celeris дан Кастору
* Cyllarus - Полидевку дан Герой
* некто, пораженный (?) Посейдоновым презубцем при споре с Афиной
* Филира и Кронос
* Шиллер: мистическая Роза
* Цезий: King's Horse that Haman hoped for (книга Эсфири)
26.10.2012 18:22 изменил taurus -
Изменены строки 8-11 с
* и также Equus просто
на:
* и также Equus просто
* Sectio, Equi Praesectio, Sectio equina, Sectio Equi minoris, Semi-perfectus, Praesegmen, Praecisio Equi у различных авторов
* в таблицах византийского астронома XIV века Георгия Хрисококка - Κεφαλή Ἵππου = Equi Caput (лат.).

26.10.2012 18:00 изменил taurus -
Изменены строки 4-8 с
* ни у Гигина, ни у Манилия, ни у Ветрувия созвездия нет
на:
* ни у Гигина, ни у Манилия, ни у Ветрувия созвездия нет
* у Птолемея Ἵππου Προτομή, где Προτομή - шея+голова в искусстве скульптуры у греков
* также Equus primus / prior у греков, т.к. восходит перед Пегасом
* от размеров: Equulus, Equiculus, Equus Minor
* и также Equus просто
26.10.2012 17:55 изменил taurus -
Добавлена строка 4:
* ни у Гигина, ни у Манилия, ни у Ветрувия созвездия нет
23.10.2012 15:53 изменил taurus -
Добавлены строки 1-3:
(:title Малый Конь:)
http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Topics/astronomy/_Texts/secondary/ALLSTA/Equuleus*.html

Править - История - Печать - Последние изменения - Поиск
Последняя редакция от 24.03.2013 00:47