Последние изменения - Поиск:

Креативизмы

Популярно

Фотография

Итоги
Внутренняя империя

редактировать

Людмила Улицкая. "Даниэль Штайн, переводчик"

Opinion.001Books История

Скрыть малые изменения - Показать разницу в разметке

17.11.2011 11:12 изменил taurus -
Удалены строки 23-28:

(:nl:)>>messagehead<<

Kevrel — 14 October 2011, 06:21

Ho ho, who wudloa thunk it, right?

14.10.2011 06:21 изменил Kevrel - Comment added
Добавлены строки 22-28:

(:nl:)>>messagehead<<

Kevrel — 14 October 2011, 06:21

Ho ho, who wudloa thunk it, right?

14.09.2010 13:55 изменил taurus -
Изменена строка 3 с:
на:

(:Author:[[Author.Ulitskaya|+]]:)

15.08.2010 15:12 изменил Антон ivan_tzarevich - Comment added
Добавлены строки 17-23:

(:nl:)>>messagehead<<

Антон ivan_tzarevich — 15 August 2010, 15:12

Лучшим у Улицкой остаёся пока Весёлые похороны.Что касается "Штайна"-я лучше буду читать комментарии специалистов к Ветхому Завету и учить др.еврейский..

03.12.2008 19:03 изменил taurus -
Изменена строка 16 с:

(:Rank:[[Rank.2|+]]:)

на:

(:Rank:[[Rank.3|+]]:)

03.12.2008 01:22 изменил taurus -
Удалены строки 14-15:

Категория: взгляни - и мимо

03.12.2008 01:16 изменил taurus -
Удалена строка 18:
03.12.2008 01:10 изменил taurus -
Изменены строки 2-4 с

(:tags:[[Category.Books|+]], [[Category.Opin22ion2|+]]:)

Книги

на:

(:tags:[[Category.Books|+]]:)

03.12.2008 01:10 изменил taurus -
Изменены строки 2-5 с

(:tags:[[Category.Books|+]], [[Category.Opinion|+]]:)

на:

(:tags:[[Category.Books|+]], [[Category.Opin22ion2|+]]:)

Книги

Изменены строки 18-21 с

Категория: взгляни - и мимо

на:

Категория: взгляни - и мимо

(:Rank:[[Rank.2|+]]:) Оценка: знаю твои дела: ты тёпл

01.12.2008 15:39 изменил taurus -
Добавлена строка 2:

(:tags:[[Category.Books|+]], [[Category.Opinion|+]]:)

06.11.2008 13:40 изменил taurus -
Добавлены строки 1-14:

(:title Людмила Улицкая. "Даниэль Штайн, переводчик":) К Людмиле Улицкой я отношусь с большим уважением.

"Даниэль Штайн, переводчик" Людмилы Улицкой -- роман известный, получивший как премию "Большая книга" 2007 года, так и одобрение моей жены, поэтому я взялся за него с уверенным ожиданием хорошей литературы.

Ощущение литературы сохранялось где-то до половины объемного труда, после которого иссякло. Русские романы, бесконечные как российские тракты, где каждый перегон прост и понятен, но к трехсотой странице уже невозможно реконструировать родственные связи Ивана Афанасьевича и графини Сухоруковой-Ямской, а Дашенька, пылко влюбленная на первых главах в своенравного красавца Алексея Гарина, непостижимым образом оказывается замужем за солидным, стоящим на твердой ноге Аристархом Платоновичем -- русские романы прочны и весомы.

"Даниэль Штайн, переводчик" начинается как раскладывание пасьянса из писем, дневниковых записей, газетных вырезок, выдержек из туристических путеводителей с целью найти трефового короля -- Даниэля Штайна, переводчика. Из колоды достаются все новые карты, 36-ти не хватает, большой колоды из 54 карт хватает впритык, пасьянс ширится, карты сваливаются со стола: это уже не пасьянс, а пазл, который Улицкая все раскладывает, раскладывает, раскладывает... Как связаны Павел Кочинский и Эва Манукян? Почему Хильда поселилась в Израиле? Кто такие Шимесы вообще?.. Зачем в последней части появляется еще десяток новых героев, неужели они успеют что-то важное?.. А Улицкая все вытаскивает из дамской сумочки маленькие раскрашенные многоугольники: все уже давно понятно, все уже сказано и заявлено, вот он -- Даниэль Штайн, еврей, кармелит, переводчик, а Улицкая все дыр-дыр-дыр... дыр-дыр-дыр... дыр-дыр-дыр...

Обидно, что вопросы-то поднимаются мне близкие, интересные, места описываются, можно сказать, родственные... душе, по-крайней мере.

Не потащило бы Улицкую на бесконечный классический роман в письмах, ограничься она пасьянсом малой колоды -- глядишь, получилась бы вещь небанальная и трагическая, а так... дыр-дыр-дыр...

Категория: взгляни - и мимо

Править - История - Печать - Последние изменения - Поиск
Последняя редакция от 17.11.2011 11:12